مشاهدة النسخة كاملة : هنا تجد[[يوميا ]]عبارة انجليزية + ترجمتهااااااااا ***تفضل بالدخول***
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أحببت اليوم أن أضع بين أيديكم عبارات انجليزية ++++ ترجمتهاااااااا
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
سأحاول أن أضع يومياً هنا عبارة إنجليزية مع ترجمتها، مَـثًـل، حكمة، أو عبارة مفيدة وأتمنى من الله العلي القدير أن تتابعوا الموضوع يومياً لتقرأو العبارات وتستفيدوا منها في تقوية اللغة ومن لديه حكمة او مثل فليضعه هنا مع الترجمة
وذلك لإثرااااء الموضوع ...
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
لكم أرقى التحيات
It is nice to be important, but
it is more important to be nice
كم هو لطيف أن تكون مهماً ،،
ولكن الأهم أن تكون لطيفاً !!
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
The darkest hour is that before the dawn
أحلك الساعات تلك التي تسبق الفجر ..
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
Existing is not enough, one should be effective
وجودك ليس كافياً .. يجب أن تكون مؤثراً
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
out of sight, out of mind
البعيد عن العين بعيد عن البال
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
مبـــارك
27-11-2005, 04:28 PM
Saw The Saw A Saw
هذي جملة انجليزية .. لكن ماراح اقولكم وش معناها .. ابي محاولاتكم
أشكرك اختي الغالية .. ملكة الروح
على الموضوع الجميل .. والفكرة الجهنمية
تحيــــاتي لك
Union is strength
الإتحاد قوّة
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
Knowing a lot of facts is not the same as being smart
معرفتك للعديد من الحقائق والمعلومات، ليست ككونك ذكياً
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
knowledge is power
المعرفة قوة
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/untitled.jpg
If you think education is expensive, try ignorance
إن كنت تظن أن العلم باهظ الثمن، جرب الجهل!
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/untitled.jpg
Don't ask man 2 things:How much money he has in his pocket ?& how old he is
لا تسأل الرجل عن شيئين : كم لديه من المال في جيبه؟؟؟ و كم عمره ؟؟؟
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
سليمان
27-11-2005, 11:20 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أحببت اليوم أن أضع بين أيديكم عبارات انجليزية ++++ ترجمتهاااااااا
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
سأحاول أن أضع يومياً هنا عبارة إنجليزية مع ترجمتها، مَـثًـل، حكمة، أو عبارة مفيدة وأتمنى من الله العلي القدير أن تتابعوا الموضوع يومياً لتقرأو العبارات وتستفيدوا منها في تقوية اللغة ومن لديه حكمة او مثل فليضعه هنا مع الترجمة
وذلك لإثرااااء الموضوع ...
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
لكم أرقى التحيات
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
روووعه اختي ملكة
مجهود راااااااائع
الله يعطيك العافية على هالفكرة
انا معاكم فالموضوع
"A bird in the hand is worth two in the bush"
عصفور في اليد خير من 10 على الشجرة ( طبعا فالمثل الأنجليزي 2 بس احنا العرب نحب السعه والفله فصارت 10
" fool and his money are soon parted"
الخبل ما يضيع هرجته =====> ترجمه عامي :biggrin:
يعني
الغبي لايمكن أن يحافظ على نقوده
اللحين سلام وبكرة لنا لقاء
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
سليمان
27-11-2005, 11:27 PM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
استانس على الموضوع ورجع :biggrin: ====> قال ايش لنا عودة غدا :11ughboun ====> اي هين بس :jumpon:
"If you wish good ADVICE, consult an old man"
اذا كنت في حاجة مرسل فإرسل حكيم ولا توصه
والترجمه الحرفيه
لو اردت نصيحة جيدة فأستشر رجل كبير في السن
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
شكرا لك سليمااااااااااااااااااااا ن
وانت مايحتاااااااااااج مشالله مبدع بالعنقليزززززي
ماوصيك يومياااااااااااااااااااا
خخخخخخخخخخ
يسلمووووووووووووووووو عزيزي
تحياتي
مبـــارك
28-11-2005, 10:52 AM
حقيقة موضوع جميل
وبالنسبة للجملة الأولى
saw the saw a saw
رأيت المنشار ينشر
والجملة الجديدة
DON'T cry over anyone who won't cry over you
لاتبك على من لا يبكي عليك
تحيـــاتي لك ملكة الروووح على الموضوع الجميل
تحيــاتي لك
الباكي
28-11-2005, 01:52 PM
saw the saw a saw
هذه العبارة التي كتبتها اخي مبارك ليست جملة فكلمة sawالتي بدات بها فعل لا يبتدا به وعلى اي حال فالجملة الأساسية حسب ما أظن هي I sow a saw saw.
DON'T cry over anyone who won't cry over you
لاتبك على من لا يبكي عليك
لا أظن الترجمة هي بهذا اللفظ واظنها لتتوافق مع بيئتنا يجب أن تكون
لا تثق بمن لا يثق بك
شكرا الباكي
لردك المتألق ومشاركتك للموضوع
تحياتي
سليمان
28-11-2005, 03:47 PM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
اسعد الله مساء الجميع بالخير
اسعدتني مداخلتك اخوي الباكي
قبل أن اعقب احببت التنويه لشي اعتبره قاعدة لي
لم اتعود في حياتي المهنية على تصحيح كل غلط ارى من المتعلمين
بل افضل عدم احباط هذا الدافع في التكلم مالم تكن الأخطاء جسيمة وتخرج الكلام عن معناه
وما كنت اتمنى التصحيح يكون في البداية :غمزه:
لكن مادام الباب انفتح صار لازم اتكلم :blushing:
بخصوص تعليق اخوي الباكي الله يعطيه العافية
لي تعقيب بسيط على ما كتبت وكتب اخي مبارك
saw the saw a saw
هذه العبارة التي كتبتها اخي مبارك ليست جملة فكلمة sawالتي بدات بها فعل لا يبتدا به وعلى اي حال فالجملة الأساسية حسب ما أظن هي I sow a saw saw.
من احوال الجمل في الإنجليزية
الجمل الأمريه وهي تبدأ بالفعل مثال للتوضيح
عندما اقول
AlBaki usually writes a long sentence
الباكي يكتب جملة طوويلة في العادة
لكن حينما ابدأ الكلام بالفعل رايت
Write a long sentence
اكتب جملة طووويلة
اتنمى أن اكون اوضحت النقطه
هنا ملحوظه اخرى اخي الغالي على جملة مبارك كما صححت اخوي
فالجملة الأساسية حسب ما أظن هي I sow a saw saw.
جمبة مبارك هي .I saw the saw saw
وليست ما ذكرت اخوي
فsow التي كتبت اسم وليست فعل وهي بمعنى انثى الخنزير اعزكم الله
اما saw اللتي كتبت انا في التصحيح فهي اشتقاق الماضي لفعل يرى see - saw -seen
نقطة اختلاف+_+ :bones: +_+
استخدام اداة التعريف والتنكير هنا
I sow a saw saw.
استخدام a هنا غير مناسب لأننا نتكلم عن معلوم لدينا نرااه اثناء الكلام وليس نكرة فلا نستخدم اداة التعريف a بل the
بخصوص اخوي مبارك جملتك ناقصة
وبالنسبة للجملة الأولى
saw the saw a saw
هنا استخدام مزدوج لأداة التعريف a و the
بالأضافة طبعا لعدم استخدام الفاعل في البداية
اخيرا
بخصوص الترجمة وتقريبها للأمثال من بيئتنا فالموضوع محل اختلاف
اليكم هذا المثل وترجتمه الحرفيه ولنتتظر ردكم على ما يقاربه في اللغه العربية
Still water runs deep
الماء الراكد يجري اعمق
الف شكر :huglove:
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
مشالله عليك اخي سليمان كفيت وفيت
يعطيك الف عافية
لك ارقى التحيات
One woman makes a noise , 2 women make a market
امرأة واحدة تعمل إزعاجا ، امرأتين تعملان سوقا
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/line53.gif
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/w6w_2005072817332782f75d42.gif
Good luck is the result of good planning
الحظ السعيد، هو نتيجة للتخطيط السليم
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/w6w_2005072817332782f75d42.gif
Beauty is skin deep
الجمال جمال النفس
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/w6w_2005072817332782f75d42.gif
سليمان
29-11-2005, 01:39 AM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
A woman's ADVICE is no great thing, but he who won't take it is a fool.
نصيحة المرأة ليست بالشي العظيم لكن من لا يأخذ بها فهو غبي
اتوقع اقرب شي لها أن كيدهن عظيم
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
الباكي
29-11-2005, 12:26 PM
أستاذ سليمان شكرا جزيلا
جملة أخي مبارك نقلتها مرة أخرى للتوضيح هي التالية:
Saw The Saw A Saw
وبالنسبة للمثال الذي ذكرته أستاذي العزيز
Write a long sentence
فعلى حد علمي أن الجملة في أساسها هي التالي
.YOU WRITE A LONG SENTENCE
أما كتابة SOW فقد كانت غلطة طباعية وأشكر لك تصحيحك أستاذي الفاضل
وفيما يخص أداة التعريف a فقد تكون الجملة ابتداء لا يقتضي معها معرفة المذكور بعينه أو لعدم أهميته لا يعرف ب the
أما ترجمة المثل
Still water runs deep
فأظن أظن أظن أن ما يقابلها في العامية
يا ما تحت السواهي دواهي
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/w6w_2005072817332782f75d42.gif
!! You can't defeat an idea with a gun
لا يمكنك هزيمة فكرة .. بسلاح !!
TIT FOR TAT
واحده بواحده
http://i21.photobucket.com/albums/b269/loloa1234/w6w_2005072817332782f75d42.gif
موضوع غاية في الروعه
بس للاسف انا ضعيف جدا جدا في الانجليزي
وان شاء الله استفيد منه
تحيااااااااااتي خالصه
اهلا اخي سند
يكفي زياااااااااااااااارتك للموضوع وانشالله تستفيد منه
لاوصيك كل يوم ادخل هنااااااااااااااااا خخخخخخخخخخ
يسلموووووووووووو
تحياتي
Often we fault in others what we see in ourselves
غالباً، نعتقد في الآخرين ما نراه في أنفسنا
All that glitters in not gold
ليس كل مايلمع ذهبا
East or West, Home is Best
مهما ذهبت شرقاً أو غرباً، يظل البيت (أو الوطن) هو المكان الأفضل
specialization is road to success
التخصص طريق النجاح
The end justifies the means
الغاية تبرر الوسيلة
He who laughs last laughs longest
يضحك كثيرا من يضحك أخيرا
Lower your voice and strengthen your argument
اخفض صوتك وقوي حجتك !
سليمان
01-12-2005, 06:10 AM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
Nothing is lost for ASKING.
لن تفقد شي بالسؤال
واقرب شي
ماخاب من استشار
يعطيك الف عافية اختي ملكة
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
شكرا اخي سليمان
لتواصلك ومشاركتك للموضوع باستمرار
تحياتي
al3nood
02-12-2005, 04:48 AM
الله يعطيكم العافيــه :11umbup:
So far, so good
حـتى الآن الـوضع الجيد
أجمـل تحيـة
سليمان
02-12-2005, 07:08 AM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
الله يعافيك ملكة
ولكمن عنود هير ... يا مرحبا يا مرحبا :11ughboun
Call the BEAR 'uncle' till you are safe across the bridge.
الترجمه الحرفية
نادي الدب ياعم حتى تصبح في امان
واتوقع اقرب شي له
دارهم ما مدمت في دارهم
وهالمعنى موجود في
if you can't BEAT them .......... JOIN them
الترجمه اذا لم تستطع هزيمتهم فانظم اليهم
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
الفـيـصـل
02-12-2005, 08:25 AM
الله يعطيكم العافيــه
المسافر
هلا فيك وشكرا لزيارتك الموضوع
سليمان
03-12-2005, 12:52 AM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
A burnt child dreads fire
الطفل المحروق يفزع من النار
يقابله عندنا اللي يلسعه الداب يخاف من الحبل :vampire:
وبالمصري اللي تسلعه الشوربه ينفخ في الزبادي :biggrin:
Empty vessels make the most noise
الأوعية الفارغة هي اللتي تصنع الجلبه ( الأزعاج )
ويقابله عندنا خذوهم بالصوت لا يغلبوكم ( توقع مو اكيد :blushing: )
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
الباكي
03-12-2005, 07:31 AM
The absent party is not faulty
الغايب عذره معه
الباكي
03-12-2005, 07:32 AM
Actions speak louder than words
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
الباكي
03-12-2005, 07:33 AM
Add fuel to the fire
يزيد الطين بلة
الباكي
03-12-2005, 07:34 AM
Address people in the language they can understand
خاطب الناس على قدر عقولهم
الباكي
03-12-2005, 07:34 AM
Advice is ever in want
لا خاب من استشار
الباكي
03-12-2005, 07:37 AM
After black clouds, clear weather
كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
الباكي
03-12-2005, 07:38 AM
Always has been, always will be
من شبّ على شيء شاب عليه
The Secret Of Brillant Life Is In The Doing Not In The Knowing
سر النجاح فى الحياة هو تطبيق المعارف والعلوم وليس فقط الإلمام بها
سليمان
06-12-2005, 03:36 AM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
Two sides of the same coin
وجهان لعملة واحدة
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Don't count your chickens before they're hatched
لاتعد بيضك قبل أن يفقس
في التأني السلامة وفي العجلة الندامة () اتوقع هذا قريب منه
=-=--=-=-=============
Time and tide wait for no man
الوقت والمد والجزر لا ينتظران اي انسان
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــمhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
مبـــارك
06-12-2005, 03:50 AM
Everything is okay in the end. If it's not okay, then it's not the end
كل الأمور على مايرام في النهاية ، إن لم تكن كذلك ، فتلك ليست النهاية
مبـــارك
06-12-2005, 03:51 AM
?What do you do when the only person who can make you stop crying is the person who made you cry
ماذا ستفعل حينما يكون الشخص الوحيد القادر على مسح دموعك ، هو من جعلك تبكي ؟
مبـــارك
06-12-2005, 03:52 AM
Good friends are like STARS You don't always see them, but you know they are ALWAYS
THERE
الأصدقاء الحقيقيون كالنجوم ، لا تراها دوما ؛ لكنك تعلم أنها موجودة في السماء
الباكي
06-12-2005, 06:49 AM
After great effort, he explained that water is water
وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
الباكي
06-12-2005, 06:49 AM
Birds of feather flock together
الطيور على أشكالها تقع
الباكي
06-12-2005, 06:50 AM
A chip of the old block
هذا الشبل من ذاك الأسد
الباكي
06-12-2005, 06:51 AM
Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف
الباكي
06-12-2005, 06:51 AM
Do as you would be done
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
الباكي
06-12-2005, 06:52 AM
Cut your coat according to your cloth
على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله امرئ عرف قدر نفسه
الباكي
06-12-2005, 06:53 AM
Conciliation is the matter of the law
الصلح سيد الأحكام
الباكي
06-12-2005, 06:54 AM
A creaking gate hangs long
الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
الباكي
06-12-2005, 06:55 AM
Do good and cast it into the sea
اعمل خير والقه في البحر
مبـــارك
06-12-2005, 12:53 PM
Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to forget
الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم ، يصعب تركهم ، ويستحيل نسيانهم
مبـــارك
06-12-2005, 12:56 PM
You can only go as far as you push
على قدر أهل العزم تأتي العزائم
سليمان
06-12-2005, 11:56 PM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
Cut your coat according to your cloth
على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله امرئ عرف قدر نفسه
الباكي
I like it :huglove:
الله يعطيك الف عافية على هالمشاركات الطيبه :11ughboun
Silence is golden السكوت من ذهب
You're never too old to learn لا كبير على التعلم
Practice makes perfect and Nobody's perfect التمرين سبيل للكمال ولا احد كامل :evil_32:
If practice makes perfect and nobody's perfect then why practice?
اذا كان التمرين سبيل الكمال ولا في احد كامل اجل وشوله نتمرن :biggrin:
خرررررربها في الاخير :غمزه:
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــمhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
الباكي
07-12-2005, 06:55 AM
Easy come, easy go
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة، ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
الباكي
07-12-2005, 06:56 AM
The end justifies the means
الغاية تبرر الوسيلة
مع التحفظ الشديد على ما ينطوي تحت مفهوم هذا المثل
الباكي
07-12-2005, 06:57 AM
Every tide has its ebb
لكل جواد كبوة
لكل عالم هفوة
الباكي
07-12-2005, 06:58 AM
:11ughboun :11ughboun It is the end that counts
إنما العبرة بالنهاية
الباكي
07-12-2005, 07:00 AM
:blushing: :blushing: To err is human
كل ابن آدم خطاّء
الباكي
07-12-2005, 07:00 AM
Every cloud has a silver lining
رب ضارة نافعة
الباكي
07-12-2005, 07:01 AM
Don’t put your head in the lions mouth
لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
الباكي
07-12-2005, 07:02 AM
A flash in the pan
رمية من غير رامي
الباكي
07-12-2005, 07:03 AM
No gains without pains
لا نتيجة بدون ألم، لا حلاوة بدون نار
الباكي
عبارات رائعة واصل ولاتحرمناااااااااااااا
تحياتي
مبارك شكرااااااااااااا على المشاركات
لاعدمنااااااااااااااااك
تحياتي
الباكي
07-12-2005, 12:33 PM
Diamond cut diamond..
لا يفل الحديد إلا الحديد
الباكي
07-12-2005, 12:33 PM
As cool as cucumber..
بارد زي الثلج
الباكي
07-12-2005, 12:34 PM
Every which way bur loose..
سبع صنايع والبخت ضايع
الباكي
07-12-2005, 12:37 PM
كلمة wize من يعرف مصدرها في اللغة الإنجليزية؟ بانتظار اجابتكم
هلا الباكي
مبدع عزيزي يسلمووووووووووووووو
واصل ولاتحرمننننننننننننننننا
الكلمة انتظر استاذنا سليمان
تحياتي
الباكي
10-12-2005, 07:04 AM
حسنا سأجيب
والموضوع ليس صحيحا او خاطئا بل طريفا ..فهناك من يقول ان كلمة wize مأخوذة من كلمة واعظ باللغة العربية وشكرا لك ملكة "الروح"
الباكي
شكراااااااااااااااااااااا ا لك
تحياتي
Every thing changes except the law of change
كل شيء قابل للتغير ما عدا قانون التغير نفسه
The Empty cart makes more noise
العربة الفارغة أكثر ضجيجاً !!
سليمان
12-12-2005, 01:26 AM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
A journey of a thousand sites begins with a single click
رحلة الالف موقع تبدأ بنقرة :evil_32: بكااااااااااااااااااااش
A journey of a thousand miles begins with a single step
رحلة الالف ميل تبدأ بخطوة :11umbup:
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــمhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
سليمان
عوداااااااااااااااااا حميدا عزيزي
وشكرااااااااااا لمشاركتك
لاعدمناك
الباكي
13-12-2005, 11:34 AM
A stitch on time saves time
كل في وقته حلو
الباكي
13-12-2005, 11:56 AM
don't send a boy to do man's job>
أرسل حكيما ولا توصه
الباكي
شكراااااااااااااااااا لمشاركتك الفعالة
لاعدمناك
تحياتي
سليمان
16-12-2005, 04:21 PM
http://galbk.********************************************/2004-07-13-124432.gif
The pen is mightier than the sword ===> القلم امضى من السيف
There's a light at the end of the tunnel ===> هناك ضوء في نهاية النفق
من سار على الدرب وصل
اعتذر للأنشغال
http://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gifاخوكــ سليمان ــمhttp://www.marlo.com/gif2/still/main/barmarbl.gif
الباكي
21-12-2005, 06:36 AM
Gone with the wind
يقابله بالعربية
ذهب أدراج الرياح
الباكي
21-12-2005, 06:37 AM
Lihe father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد
النقي
04-01-2006, 08:23 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته طبعا هذي اول مشاركة لي بمنتدى غرابيل وكانت بالقسم هذااا اللي هو برعاية أختنا ملكة فاول شي حبيت اقوله الله يعطيك العافيه اختي على الفكرة الحلوة
Iam stuck between a rock and hard place
معناه انا بين خيارين واحد اصعب من الثاني]
النقي
شكرا لتفاعلك ومشاركاتك هنا
تحياتي
هتوفة
24-01-2006, 01:01 AM
السلام عليكم
اختي العزيزة الملكة
شكرا لك ولجميع الاخوان الي اتحفونا بهذه الروائع سلمتم
وانا ماعندي مشاركة معكم لان المستوى الله اعلم فيه
بس حبيت اشكركم كلكم فأنتم تستحقون ذالك
اختكم : هتوفة
#*بلسم جروح*#
26-01-2006, 03:53 PM
السلام عيكم هذه اول مشاركه لي في هذ القسم لذلك ارجو ان تقبلوني ضيفة لديكم
اود ان اشارك ببعض الاقوال الشهيرة في اللغة الانجليزية :
A fox is not taken twice in the same snare
ويقابلها لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين
A hungry man is an angry man
يعني الجوع كافر
A word of a wise man is enough
اي الحر تكفيه الاشارة
Cleanliness is next to godliness
اي النظافة من الايمان
Fair words butter no parsnips
تعني بالعامية يضحك عليك بالكلام الحلو
Queen Of My Time
04-02-2006, 06:11 PM
thanks it is really great idea .....
:11umbup:
النهر العذب
25-02-2006, 07:49 PM
جزاك الله خيراا
شوكولاتة جالكسي
20-03-2006, 04:45 PM
جزاك الله خير يا أخت على هذا الموضوع الحلو :كلوش:
the prince
29-05-2006, 07:32 AM
by the way
بهذه المناسبة
the prince
29-05-2006, 07:41 AM
you put me in the corner
وضعتني في موقف حرج
او
وضعتني في الامر الواقع
the prince
29-05-2006, 07:47 AM
put yourself in my shoes
ضع نفسك مكاني
* الترجمة الحرفية لا تدل على ذلك ولكن كتبتها هنا نقلا عن احد الاساتذة فياليت من عنده خبر
يؤكد صحة معناها او ينفيه .
فارس انا
07-06-2006, 10:56 PM
مجهودات رائعه ولكم اجمل التحيات وارقها
اخوكم فارس انا
vraiment c'est une exellente idé mille merci:11ap:
احلى غرور
25-07-2006, 08:03 PM
hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
when the cat is away te mice play>>عندما تغيب الهره تلعب الفئران
There is no rose without a thorn>>لا ورده من غير شوك
Poverty is no sin>>الفقر ليس إثما
:wink: godspeed
مصطفى051
29-07-2006, 09:41 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
friendship is one mind in two bodies
mahmood
13-08-2006, 02:21 PM
مثلا مرر الماوس هنا او شاهد الشرح بتمرير الماوس هنا الخ
محمد الصوص
01-09-2006, 10:57 AM
شكرا
samadi
29-12-2006, 11:42 PM
Love Is Blind
الحب اعمى
sindbad7r
03-04-2007, 05:58 PM
وانا ايضا معكم وهذي الجملة مني
never cry over spilt milk.
ومعناها لا فائدة من البكاء على اللبن المسكوب
سيف العدالة
28-04-2007, 03:03 AM
للأسف الروابط لاتعمل
oOo فراشة غرابيل oOo
24-05-2007, 09:30 AM
يسلمووووووو موضوع جدا جدا جميييييييييل ..
لي عودة ان شاء الله ..
oOo فراشة غرابيل oOo
01-06-2007, 12:16 PM
we write more, but learn less; plan more, but accomplish less.
معناها
إننا نكتب كثيرا ، ونتعلم قليلا ؛ ونخطط كثيرا ، وننجز القليل.
ulfaisal
10-06-2007, 01:37 PM
حلوووه جداً , بس الغريب مالقيتها بلقاموس الى شريته .!
odaakhader
08-08-2007, 09:46 PM
تقبلوا خالص تحياتي
أخوكم,عوده
بنت البحــرين
04-11-2007, 06:44 PM
One woman makes a noise , 2 women make a market
حلوه مااركت,,
تسلمين حبيبتي ع المجهود الرائع,,
تحيتي..
..
عين الفرات
13-02-2008, 10:24 PM
الموضوع رائع جدا
آهات صامتة
21-02-2008, 07:17 PM
يعطيكم العافية الموضوع رائع جدا ويستفاد منه الكثير...
بصراحة أعشق اللغة الانجليزية وكم اود لو اتقنها 100% بس ما ظنتي ...
عموما اذكر جملة من زمان سامعتها ولا ادري ان كان الspilling صح او خطا واذا كانت هي صح بس ماشاء الله اكيد الاخوا بيردون عليها ..
life is not worth to live with out you
الحياة ليس جديرة بالعيش بدونك
صح او خطأ ؟؟
thanks for all of you ...
لمياء الديوان
10-04-2008, 11:05 AM
http://up.arabseyes.com/gif/hgB18802.gif (http://up.arabseyes.com/)
جزاك الله الف خير على الجهد الطيب نسأل الله العلي القدير أن يجعله في موازين أعمالك
(http://up.arabseyes.com/)
________________________________________________
أ- منصور
01-06-2008, 12:35 PM
سلمت وسلمت يمينك وجعل الله هذا العمل بموازينك
لك خالص شكري وتقديري وفائق احترامي
تلميذة التفوق
31-10-2008, 08:55 PM
very good topic
i like it
all the sentences are cool
thanks you all budies
كلـــ دلع ـــي
25-04-2009, 07:14 PM
يسلموووو ع الترجمه
<<<< الاخت تبي تثقف خخخخ
كاسب العز
28-03-2010, 03:34 PM
بارك الله فيك
لك مني أجمل تحية
تقبل مرورى
كاسب العز
هديل احم
05-01-2012, 06:00 PM
hadeellove shinee
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir