سليمان
23-08-2005, 01:51 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
استوقفني صورة في توقيع اختنا الكريمه جواهر عبدالله هذه الصور
http://www.muslmh.com//upload/Signatures/136.gif
بخصوص كلمات باي
وكنت قد سبق لي الكتابة في هذا الموضوع في منتدى سابق
وفي كذا مجموعه بريدية
اليكم جميعا ما كتبت
اخوك سليمان
[/align][/size][/color][/font]
وصلتني هذه الرسالة ضمن احد المجموعات البريدية تحذر من استخدامنا لبعض المفردات الأنجليزية
وهذا نصها
..... انتهت الرسالة
وكما ترون يدعي صاحبها اننا نأثم لأننا نستخدم كلمات نحن نجهل اصلها ومنشأها
وكان التنبيه على كلمة
(Bye)
وانها تعني في حفظ البابا
بينما كلمة باي (Bye) تأتي في ضمن عبارة (goodbye)
وهي اختصار غير رسمي أو كما يقال عامي لعبارة (Goodbye)
المهم استوقفني الموضوع وبعد البحث عن اصل كلمة
(goodbye)
وجدت أن اصل الكلمة
God be with you
وهو ما يقابل عندنا " في حفظ الله أو في امان الله
ولا علاقة لها بالبابا أو غيره
وللتأكيد ارجو زيارة الموقع
وهو لقاموس اكسفود .... احد القواميس المعتمده في اللغة الأنجليزيه
http://www.askoxford.com
وكتابة كلمة
goodbye
وسوف تجد
goodbye
(US also goodby)
• exclamation used to express good wishes when parting or ending a conversation.
• noun (pl. goodbyes; US also goodbys) an instance of saying ‘goodbye’; a parting.
— ORIGIN contraction of God be with you!
والسطر الأخير هو عن اصل الكلمة
اما كلمة
Bye-bye
فهي من تكرار و تحريف من السنة الأطفال لديهم
bye-bye
• exclamation informal goodbye.
— ORIGIN child’s reduplication
ومع أني من اللذين يفضلون استخدام العربية وعدم حشر الأنجليزيه بالغصب
بس حبيت اوضح أن بعض المجتهدين هدانا الله واياهم غير دقيقين في البحث
والمصيبة أنهم يطلبون منك تحويلها لمن تحب..... ويخبرونك بأنك سوف تحصل
على اجر عظيم أن فعلت وتأثم ان حذفتها بدون تحويلها
هذا والله أعلم وصلى الله وسلم على سيدنا محمد واله وصحبه اجمعين
وما كان من صواب فمن الله
وما كان من خطأ فمني ومن الشيطان
ودمتم
اخوكم سليمان
استوقفني صورة في توقيع اختنا الكريمه جواهر عبدالله هذه الصور
http://www.muslmh.com//upload/Signatures/136.gif
بخصوص كلمات باي
وكنت قد سبق لي الكتابة في هذا الموضوع في منتدى سابق
وفي كذا مجموعه بريدية
اليكم جميعا ما كتبت
اخوك سليمان
[/align][/size][/color][/font]
وصلتني هذه الرسالة ضمن احد المجموعات البريدية تحذر من استخدامنا لبعض المفردات الأنجليزية
وهذا نصها
..... انتهت الرسالة
وكما ترون يدعي صاحبها اننا نأثم لأننا نستخدم كلمات نحن نجهل اصلها ومنشأها
وكان التنبيه على كلمة
(Bye)
وانها تعني في حفظ البابا
بينما كلمة باي (Bye) تأتي في ضمن عبارة (goodbye)
وهي اختصار غير رسمي أو كما يقال عامي لعبارة (Goodbye)
المهم استوقفني الموضوع وبعد البحث عن اصل كلمة
(goodbye)
وجدت أن اصل الكلمة
God be with you
وهو ما يقابل عندنا " في حفظ الله أو في امان الله
ولا علاقة لها بالبابا أو غيره
وللتأكيد ارجو زيارة الموقع
وهو لقاموس اكسفود .... احد القواميس المعتمده في اللغة الأنجليزيه
http://www.askoxford.com
وكتابة كلمة
goodbye
وسوف تجد
goodbye
(US also goodby)
• exclamation used to express good wishes when parting or ending a conversation.
• noun (pl. goodbyes; US also goodbys) an instance of saying ‘goodbye’; a parting.
— ORIGIN contraction of God be with you!
والسطر الأخير هو عن اصل الكلمة
اما كلمة
Bye-bye
فهي من تكرار و تحريف من السنة الأطفال لديهم
bye-bye
• exclamation informal goodbye.
— ORIGIN child’s reduplication
ومع أني من اللذين يفضلون استخدام العربية وعدم حشر الأنجليزيه بالغصب
بس حبيت اوضح أن بعض المجتهدين هدانا الله واياهم غير دقيقين في البحث
والمصيبة أنهم يطلبون منك تحويلها لمن تحب..... ويخبرونك بأنك سوف تحصل
على اجر عظيم أن فعلت وتأثم ان حذفتها بدون تحويلها
هذا والله أعلم وصلى الله وسلم على سيدنا محمد واله وصحبه اجمعين
وما كان من صواب فمن الله
وما كان من خطأ فمني ومن الشيطان
ودمتم
اخوكم سليمان