المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الحديث تحت رعاية الضابطين :المعنوي واللفظي في ثلاث لغات



أهــل الحـديث
09-03-2014, 10:20 PM
أهل - الحديث - حديث شريف - محمد - صلى الله عليه وسلم - قرأن كريم



الحديث تحت رعاية الضابطين :المعنوي واللفظي في ثلاث لغات
الترتيب بالضابطين: المعنوي واللفظي في ثلاث لغات
جمل عربية عبرية إنجليزية
(1)
الترتيب بالضابط المعنوي في العربية والعبرية والإنجليزية
Arabic,Hebrew and English sentences
هذه مجموعة من الجمل باللغات الثلاث :العربية والعبرية والإنجليزية في وضعها الأصلي، توضح أن ترتيب الكلمات فيها واحد لا يختلف،وتوضح أن اللغة تقوم على الاحتياج المعنوي بين أجزاء التركيب ،وأن الإنسان يتثقف لغويا ،ويتحدث لغات مختلفة ، ويتحدث بمستويات متعددة ،فهو يقول وهو يفكر، ويفكر وهو يقول تحت رعاية الاحتياج المعنوي وعلامات أمن اللبس.
ملاحظة:أنا لا أحسن كتابة اللغة العبرية ،ولهذا سأكتبها بحروف عربية،فأرجو المعذرة.
1-أ- نقول بالعربية:أنا أريد أن أعمل هنا غدا صباحا.
1-ب- ونقول بالعبرية:أني روتسي عُفيد بو محار ببوكر.
1-ج- ونقول بالإنجليزية:Iwant to work here tomorrow morning.
2-أ-نقول بالعربية:أنا أريد إرسال برقية.
2-ب- ونقول بالعبرية:أني روتسي لِشلووَح مِفراك.
2-ج- ونقول بالإنجليزية:I want to send atelegraph.
3-أ-نقول بالعربية: ماذا تريد أن تفعل هناك؟
3-ب-ونقول بالعبرية:ما أتا روتسي لَعَسوت شام ؟
3-ج- ونقول بالإنجليزية:What do you want to do there.
اللغات مختلفة، ولكنها تتبع نفس الترتيب الذي يقوم على الاحتياج المعنوي وعلامات أمن اللبس ،والإنسان يتحدث تحت رعاية الاحتياج المعنوي غالبا واللفظي نادرا مع علامات أمن اللبس.


(2)
الترتيب بالضابط اللفظي
في العربية والعبرية والإنجليزية
الجملة الاستفهامية في العربية والعبرية والإنجليزية
The interrogation sentences
in English,Hebrew and Arabic


We say:
where is the water ? English
aefo mayem?Hebrew in English letters,أين الماء؟
Arabic"أين الماء؟
and we say in English:How are you?
and we say in hebrew:Ma shlomkha?
and we say in Arabic:كيف حالك؟
The words often proceds and arranges by the meaning need force ,and seldom by the voice force,as these sentences from english , hebrew, and arabic ,and they are begins with the interrogation article ,and there is asimilarity between them,and this emphasis the general grammar in the world.
هذه الجمل في اللغات الثلاث تبدأ بأداة الاستفهام مما يعني وجود نحو عالمي يقوم على الاحتياج المعنوي غالبا واللفظي نادرا مع علامات أمن أللبس .
The philosopher" Dikart" said one day:even the stupeds speaking,and the speaking is agift from the god.
and finally,say any thing ,but let your words be clear.
الإنسان يتحدث تحت رعاية الاحتياج المعنوي غالبا واللفظي نادرا وبمستويات متعددة وبلغات متعددة مع علامات أمن اللبس ليكون بعيدا عن اللبس والتناقض.
thank you